Esselər, Məqalələr, Müsahibələr...

"Həyatımın Anları, Günləri…"
“Şeirlərim ürəyimin göz yaşlarıdırsa, tərcümələrim gözlərimin nurudur.”-deyən Sevil Gültən hekayələrini, publisistik yazılarını həyatımın müəyyən günləri, anları adlandırır. Müxtəlif qəzet və jurnallarda dərc olunmuş yazılarından bəziləri "Ürəyimin göz yaşları", bəziləri isə "Uşaqlıq illərimin şəkilləri" kitabında toplanıb.
"Uşaqlıq illərimin şəkilləri" adlanan son kitabını müəllifin iç dünyasına səyahət də adlandırmaq olar. "Qanun" nəşriyyatında çap olunub, redaktoru Əziz Rzabəylidir.
Azərbaycan Jurnalistlər Birliyinin üzvü olan Sevil xanımın imzasına tez-tez mətbuatda da rast gəlmək olar. Bir çox yazıları tərcümə və onun problemlərinə həsr olunub. Paulo Kuelyonun “Kimyagər” romanının dilimizə tərcüməsi haqqında olan “Misə çevrilmiş qızıl”, “Anthology of Poetry by Women in Azerbaijan” kitabı haqqında qeydlərindən ibarət “Gəlin özümüzü aldatmayaq”, həmçinin “Qurbanəli bəy XXİ əsrdə”, “Tərcümə?! – Hansı dilə?” və bu kimi digər yazıları buna nümunə ola bilər.
ƏZİZ RZAZADƏ (jurnalist, yazıçı- tərcüməçi): "Sevil Gültənin ürəyi doludu. Allaha and olsun, imkan versən yüz cildlik kitab buraxar. Mən bəzən ona heyran qalıram. Bu adam demək olar ki, həyatının hər dəqiqəsini xatırlayır.Onun "Uşaqlıq illərimin xatirələri" deyilənlərə sübutdur.... hər yazı bir xatirə. Həm də ola bilər ki, sonadək danışılmamış.."
Esselər

Uşaqlıq illərimin şəkilləri
Anamın yuxu gördüyü ev
“Nehrəsındıran”
Zərdablı unudulmaz Nurməmməd əmi…
Kim deyir ki, müharibələr qurtarır?!
Qoşa qarıyanlar…
Kor Qurban
Zamansızlıq
Ölümdən danışma, ana!
Anaları qınamayın!
Keçmidən gələn qız
Kakay-ölmüş bir sevginin ruhu
Mənə əncir yığan o balaca oğlan
Keşikçi
Sevda, nisgil, giley
"Qədim tələbə"
Sevən+lər və Sev+ən-in günü
Könül dəftərimin saralmış vərəqləri
Kirpiçnaya 19
Dərs
Ünvanına çatmayan kitab
“19 il Zərdabda müəllim işləmişəm”- söhbətləşdi Narıngül
"Azərbaycanda tərcümə bazarı: İş var, pul yoxdur" -sualları Ş.Xuduoğlu və S.Gültən cavablandırır.
"Əgər Ramiz Rövşən şerlərini mənə təqdim etsə, tərəddüd etmədən hər gün onun bir şeirini tərcümə edərəm."
"Susmuş gözəllik" - Sevil Gültənin Nurəngiz Günlə müsahibəsi.
"İstəyirəm ki, hekayələrim oxucuları kövrəltsin" – Elis Munronun müsahibəsi Sevil Gültənin tərcüməsində